Tengo el corazón hecho pedazos!
¡Rota mi emoción en este día!
Noches y mas noches sin descanso,
Y esta desazón del alma mía.
¡Cuántos, cuántos años han pasado;
Grises mis cabellos y mi vida!
Loco, casi muerto, destrozado,
Con mi espíritu amarrado
A nuestra juventud...
Más frágil que el cristal
Fue mi amor junto a ti...
Cristal tu corazón,
Tu mirar, tu reír...
Tus sueños y mi voz
Y nuestra timidez
Temblando suavemente
En tu balcón...
Y ahora solo sé
Que todo se perdió
La tarde de mi ausencia.
Ya nunca volveré;
Lo sé bien, nunca más...
¡Tal vez me esperarás
Junto a dios, mas allá..!
¡Todo para mi se ha terminado!
¡Todo para mi se torna olvido!
¡Trágica esperanza me dejaron
Esas horas negras que he vivido....!
¡Cuántos, cuántos años han pasado;
Grises mis cabellos y mi vida!
Solo, siempre solo y olvidado,
Con mi espíritu amarrado a nuestra juventud.
|
Ho il cuore a pezzi!
Rotta la mia emozione in questo giorno!
Notti e notti senza riposo,
E questo disagio della mia anima.
Quanti, quanti anni ho passato;
Grigi i miei capelli e la mia vita!
Pazzo, quasi morto, sconquassato,
Col mio spirito legato
Alla nostra gioventù...
Più fragile del vetro
È stato il mio amore con te...
Vetro il tuo cuore,
il tuo sguardo, la tua risata...
i tuoi sogni e la mia voce
e la nostra timidezza
tremando delicatamente
sul tuo balcone...
Ed ora so solo
Che tutto é perduto
Il pomeriggio della mia assenza.
E non potrò mai più ritornare;
Lo so bene, mai più...
Forse ti aspetterò
vicino a dio, nell’aldilà.
Tutto per me è finito!
Tutto per mè è dimenticanza
Tragica speranza del ritorno di Lei
Per quelle ore buie che ho vissuto....!
Quanti, quanti anni son passati;
Grigi i miei capelli e la mia vita!
Solo, sempre solo e dimenticato,
Col mio spirito legato alla nostra gioventù.
|